Przysłowia. Cytaty ludu
Popularne cytaty znanych osób – życiowe mądrości, cytaty z książek. Jest wyszukiwarka cytatów!

Inspirujące cytaty o życiu, mądrości życiowe. Motywujące sentencje, także przysłowia, aforyzmy, maksymy i złote myśli
Cytat, to dosłowne przytoczenie cudzych słów. Cytat w literaturze jest formą ekspresji artystycznej. W publikacjach naukowych cytat to dosłowne przytoczenie fragmentu innej publikacji lub sparafrazowane powołanie się na dane pochodzące z innej publikacji.
Uwaga. Jeśli doszło do pomyłki, a przysłowie tak naprawdę nie jest przysłowiem, prosimy o zacytowanie w e-mailu, szybko usuniemy.
- A bird in the hand is worth two in the bush. - Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu. Przysłowie angielskie
- A bird in the hand is worth two in the bush. – Lepszy gołąb w garści niz wróbel na dachu. Przysłowie angielskie
- A bon chat, bon rat. Trafiła kosa na kamień. Przysłowie francuskie
- A bon entendeur salut. Kto zrozumiał, niech korzysta. Przysłowie francuskie
- A caval donato non si guarda in bocca – Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby. Przysłowie włoskie
- A cheval donné, on ne regarde pas les dents. Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby. Przysłowie francuskie
- A chip of the old block. – Niedaleko pada jabłko od jabłoni. Przysłowie angielskie
- A cœur vaillant rien d'impossible. Dla chcącego nic trudnego. Przysłowie francuskie
- A fool and his money are soon parted. - Głupiec i jego pieniądze szybko się rozstają. Przysłowie angielskie
- A friend in need is a friend indeed. - Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie. Przysłowie angielskie
- A friend to all is a friend to none. - Przyjaciel wszystkich jest niczyim przyjacielem. Przysłowie angielskie
- Å gjemme hodet i sanden. - Chować głowę w piasek. Przysłowie norweskie
- Å kjøpe katta i sekken. - Kupować kota w worku. Przysłowie norweskie
- A liar will not be believed, even when he speaks the truth. - Kłamcy nie uwierzy się nawet wtedy, gdy mówi prawdę. Przysłowie angielskie
- A lie has no legs. – Kłamstwo ma krótkie nogi. Przysłowie angielskie
- A man is as old as he feels. - Człowiek ma tyle lat, na ile się czuje. Przysłowie angielskie
- A méchant ouvrier, point de bon outil. Złej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy. Przysłowie francuskie
- A penny saved is a penny gained. - Grosz (pens) zaoszczędzony, to grosz zarobiony. Przysłowie angielskie
- A rusé, rusé et demi. Na spryciarza półtora spryciarza. Przysłowie francuskie
- A sound mind in a sound body. - W zdrowym ciele zdrowy duch (zdrowy duch w zdrowym ciele). Przysłowie angielskie
Wyszukiwarka
© Sadurski.com 2003-2023
Pozycjonowanie: SEOSEM24.pl